هل تقرأ دوستويفسكي أم المترجم؟ الأدب كجسر بين الثقافات
كلنا قرأنا رواية لغابرييل غارسيا ماركيز أو دوستويفسكي وشعرنا أنها تتحدث عنا مباشرة. لكن هل توقفنا لنسأل: من هو البطل المجهول الذي بنى هذا الجسر بيننا وبينهم؟ في هذه الحلقة الختامية، نحتفي بالمترجمين وبفنهم العظيم. سنستكشف كيف أن قراءة الأدب المترجم لا تجعلنا أكثر ثقافة فحسب، بل تجعلنا أكثر إنسانية. سنتحدث عن "بيت الحكمة" في بغداد، وعن التحديات التي يواجهها المترجم (هل هو خائن أم مبدع؟)، وكيف يمكن لرواية يابانية أن تعلمنا شيئاً عن وحدتنا هنا في الشرق الأوسط. استعدوا لرحلة تقدير لهؤلاء الذين يفتحون لنا نوافذ على أرواح العالم.
Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/m-dany-ma3-danny--6739852/support.
Support Danny and gain access to a lot of premium content on Patreon
Learn more about Danny
Never stop learning on Danny's website englishpluspodcast.com
